Radio Bambi

Teško strancu u BL!

Dispečeri na autobuskoj i železničkoj stanici, te u taksi udruženjima, kao i zaposleni u ugostiteljskim objektima u Banjaluci, ne znaju ili jako malo poznaju strane jezike, tako da strani turisti koji “zalutaju” u grad na Vrbasu teško mogu da se snađu. U anketi koju smo sproveli tako što smo zvali razne službe i na engleskom jeziku tražili informacije o tome gde i u koje vreme možemo da otputujemo, gde da jedemo i prespavamo, došli smo do poražavajućih saznanja.

Naime, većina naših sagovornika na bilo koje pitanje odgovarala je samo sa “Yes” ili “No”, te nakon ponovljenog pitanja samo brzo spuštala slušalicu. Na ponovljeno pitanje koje je vreme polaska autobusa koji iz Banjaluke idu za Sarajevo, na autobuskoj stanici odgovorili su na srpskom: “U pet, u šest…” Kada smo ponovili da razumemo samo engleski, dispečer je prekinuo vezu.

Dispečer na železničkoj stanici nam je nakon nekoliko izgovorenih reči na najpoznatijem svetskom jeziku, takođe, spustio slušalicu. -“Nažalost, mislim da naš narod ima slabo poznavanje stranih jezika, kako naši zaposleni, tako i u drugim firmama i javnim preduzećima”, – izjavila je Nada Savić, portparol “Železnica RS”. Turista koji poželi da proba tradicionalni banjalučki ćevap, a pritom i da se odveze taksijem do neke od roštiljnica, mogao bi da ima dosta problema prilikom ispunjavanja te želje.

Naime, dispečerka firme “Patrol Taxi” na slabom engleskom jeziku dala nam je informacije o ceni vožnje za relaciju za koju smo pitali, dok je službenica u “Bel Taxiju” na svako naše pitanje odgovarala samo sa “Yes”.

Predsednik Udruženja taksista Banjaluka Dragan Purišić rekao je da poznavanje stranih jezika nije presudno prilikom zapošljavanja i poslovanja. Sa druge strane, Ostoja Barašanin, predsednik Turističke organizacije Banjaluka, smatra da je ova anketa koju smo uradili jako korisna jer bi trebalo da utiče na to da se situacija popravi.

-“Moja sugestija je da pomenuti subjekti u narednom periodu nađu rešenje, jer uzmimo za primer da samo u ovoj godini imamo dva svetska prvenstva, u raftingu i padobranstvu, tako da će im se turisti sigurno obraćati za informacije”, – rekao je Barašanin.

Na kraju, da ne bi bilo kako smo u crno obojili ovu priču da kažemo i kako u skoro svim zemljama Evrope kada se obratite za informaciju recimo na srpskom jeziku, teško da će vam neko odgovoriti. Međutim, činjenica je, da su turisti iz Evrope bitniji Republici Srpskoj i BiH, nego obrnuto, tako da bi ipak, smatramo, trebalo malo poraditi na bar osnovnom poznavanju engleskog, nemačkog i francuskog jezika.

NEZAVISNE NOVINE / RADIO BAMBI

Komentari

Radio Bambi se ograđuje od komentara. Oni su stav i lično mišljenje čitalaca (slušalaca) i ne odražavaju stavove naše redakcije!